NINE AND A HALF WEEKS – NUEVE SEMANAS Y MEDIA

NINE AND A HALF WEEKS – NUEVE SEMANAS Y MEDIA

Carátula de la película Nine and a half weeks – Nueve semanas y media.

La primera vez que vi 9½ Weeks (9 semanas y media) en el desaparecido cine Capitol de Santander, mi ciudad natal, aluciné en colores. Claro que… ¡Solo era una adolescente, dispuesta a que las imágenes de la gran pantalla despertaran las fantasías sexuales!
(Y ahora que lo pienso… Es extraño, ya que la película no es recomendada para menores de 18 años y yo aún no los tenía).
Hoy, al ver el mito erótico con los ojos de la madurez -y los niveles hormonales por los suelos-, del pasado “aluciné en colores” quedan los colores… Y poco más.

SINOPSIS

Elizabeth McGraw (Kim Basinger) es una bella e inteligente mujer divorciada, escultural y muy femenina, que trabaja en Spring Street Gallery, una galería de arte en Manhattan en Nueva York.
Un día, mientras compra comida en una tienda de Chinatown con una amiga y compañera de trabajo llamada Molly (Margaret Whitton), tiene un cruce de miradas con un desconocido.
Al cruce de miradas le seguirán más.
El desconocido se encuentra en una feria callejera de un barrio neoyorquino. Elizabeth también. El baterista y cantante jamaicano Winston Grennan y sus músicos interpretan la canción Savior (Salvadora).
El desconocido parece buscar algo… Y lo encuentra.
Atraída por un chal, Elizabeth se para en uno de los puestos.
El chal es muy bonito, le gustaría comprarlo; pero al preguntar cuánto cuesta el precio es excesivo (300 dólares).
Y por ser muy antiguo, la dependienta no admite regateo.
Inmersa entre el gentío, Elizabeth sonríe y baila al son de la música reggae. Y es observada.
Y el segundo cruce de miradas -y de palabras-, se produce justo cuando ella está comprando una monería por 30 dólares.
Tras los cruces de miradas, y palabras, el hombre desconocido pasará a ser John Gray (Mickey Rourke).
John es un yuppie, un hombre “especial”.
Entre ellos comenzará una relación condimentada de deseo, obsesión y pasión, muy desigual. Porque el enamoramiento que experimenta la mujer no es correspondido con amor, sino con actos de dominación y una sucesión de juegos eróticos que buscan y provocan la excitación y el placer sexual, pero que también, conducen al límite de la humillación.

FICHA TÉCNICA

Dirección: Adrian Lyne.
Producción: Antony Rufus Isaacs y Zacman King.
Guion: Patricia Knop, Zalman King y Sarah Kernochan.
Fotografía: Peter Biziou.
Música: Jack Nitzsche.

Cubierta de la autografía Nueve semanas y media, de Elizabeth McNeill.

La película está basada en el libro homónimo de la autora austriaco-estadounidense Ingeborg Day.
Nine and a half weeks es una autobiografía erótica -publicada por primera vez en 1978-, escrita bajo el seudónimo de Elizabeth McNeill, que he leído recientemente (de hecho, es lo que me ha animado a escribir este artículo de cine).
En él la protagonista conoce a un desconocido con el que comienza una relación sadomasoquista.
La relación dura nueve semanas y media, tiempo más suficiente para querer salvarse y llegar a la reflexión: “le quiero, pero más me quiero a mí misma“.
Su lectura es muy descriptiva. Y la encuentro algo lenta; nada amorosa y/o emotiva; y explícita y morbosa, ¿En el punto deseado o resulta decepcionante?
Para gustos…

DATOS Y CIFRAS

País: Estados Unidos.
Años: 1986.
Fecha de estreno en Estados Unidos: 21 de febrero de 1986.
Fecha de estreno en España: 28 de abril de 1986.
Duración: 1 hora, 57 minutos.
Idioma: inglés.
Géneros: romance, drama erótico.

RELACIÓN DE LOS PROTAGONISTAS Y RODAJE DE NINE AND A HALF WEEKS

Adrian Lyne prohibió a Mickey Rourke y Kim Basinger que se conocieran y hablasen antes del rodaje de la película porque quería que ella temiera al actor.
Las escenas de la película se rodaron de forma cronológica para que, en palabras del director:
La degradación sexual de los personajes fuera a tiempo real.

LA GUINDA DEL PASTEL DE NUEVE SEMANAS Y MEDIA

De la película destaco, además de la belleza y gran atractivo de la pareja protagonista, su banda sonora original y el sensual striptease que realiza Kim Basinger, al son de la canción de Joe Cocker, You can leave your hat on (Puedes dejarte el sombrero puesto).
La banda sonora no incluye otros temas (como Savier), que se escuchan en diferentes escenas. Algunos de ellos son:
-Love and happiness del cantante y compositor estadounidense pentecostal conocido como reverendo Al Green.
-Strange fruit de la cantante estadounidense de jazz Bilie Holiday.
-Arpegiator del compositor e intérprete francés de música electrónica Jean-Michel Jarre.
-Voices del músico y compositor británico de música ambiental Roger Eno.
-Ambient music i: music for airports del cantante, compositor, activista y productor musical británico Brian Eno.
-The strayaway child del percursionista, compositor y pianista estadounidense de jazz étnico Andy Narell.

ESTRENO POLÉMICO

El estreno de Nine and half weeks en su país de origen no fue el esperado. Al contrario, fue un fracaso financiero y de crítica.
Sin embargo, en otros países, sí fue aplaudida y tuvo una buena acogida.

INGEBORG DAY (Elizabeth McNeill)

En la solapa del libro se lee que Ingeborg Day fue una joven ejecutiva que trabajaba en una gran empresa de New York, que quiso dejar testimonio de unos días de placeres inconfesables, y de sumisión libremente aceptada, llevada hasta sus últimas consecuencias.
Y que escribió las “nueve semanas y media”, que marcaron su vida para siempre, dejando una profunda huella.

SECUELA: LOVE IN PARÍS

Nueve semanas y media tuvo una secuela, Love in París (1997), Another 9½ Weeks en Estados Unidos.
En Love in París el actor Mickey Rourke vuelve a meterse en el papel de John Gray. Aunque en esta ocasión su compañera no es Kim Basinger, sino Angie Everhart, quien interpreta a una amiga de Elizabeth llamada Lea Calot.

(Artículo de cine publicado en la revista cultural en español Entreletras).

https://www.entreletras.eu/cine/nine/

THE GOONIES – LOS GOONIES

THE GOONIES – LOS GOONIES

Carátula de la película The Goonies – Los Goonies.

¿Quieres retroceder en el tiempo? ¿Te gustaría emprender un viaje de aventuras en busca de un misterioso tesoro?
Yo sí quiero. Y si tú también quieres lo único que tienes que hacer es unirte a los Goonies -un grupo de jóvenes amigos- y convertirte en uno de ellos.
Y ahora que ya eres un Goonie… ¿Goonie? ¿Qué es un Goonie? Buena pregunta. Supongo que si vas a ser uno, al menos querrás saber qué significa… Pero como vamos a embarcarnos en una aventura… Quedémonos con la duda y dejemos la respuesta para el final.

SINOPSIS

De la prisión del condado se acaba de fugar un preso. En la calle le esperan su madre y Francis, uno de sus hermanos. Los tres pertenecen a la familia Fratelli y son malvados ladrones.
Tras una persecución policial los delincuentes escapan en un todoterreno…
Mientras, una increíble aventura está a punto de comenzar…

Un grupo de amigos marginados formado por Mikey, “Bocazas”, “Gordi” y “Data” (los Goonies) viven en los muelles de Goon en Astoria (Oregón – Estados Unidos).
Este es el último fin de semana que van a pasarlo todos juntos. Porque mañana por la mañana, salvo que ocurra un milagro, les echarán de sus casas y tendrán que mudarse a la ciudad de Detroit, en Michigan.
Los padres de los chicos están endeudados. No pueden hacer frente a las hipotecas. Y tendrán que firmar los papeles del desahucio.
Los amigos se reúnen en casa de Mikey. Con ellos se encuentra Brand, el hermano mayor de Mikey.
“Bocazas” propone subir al desván.
El padre de Mikey y Brand, Irving Walsh, no quiere que nadie entre en el desván.
El señor Walsh es el conservador del Museo de Historia de Astoria y en el desván guarda muchas cosas relacionadas con él.

Fotograma de la película The Goonies – Los Goonies.

Finalmente los cinco suben al desván. Merodeando, y entre todas las cosas, encuentran un mapa de la costa. Data del año 1632 y perteneció a Willyel Tuerto” ¡El pirata más famoso de su tiempo!
Una leyenda local dice que Willy “el Tuerto” escondió un tesoro. Si los Goonies lo encontraran no tendrían que marcharse de Astoria; tampoco tendrían que separarse…
Justo en el lugar donde están los muelles de Goon van a construir un campo de golf.
Hay que hacer algo, y hay que hacerlo ¡Ya!

Los cuatro amigos, tras escabullirse de Brand -su madre le ha dejado al cuidado del hermano-, se dirigen a la playa Dorada.
A la nueva aventura de los Goonies, más tarde, se unirán Brand y dos chicas: Andy y Stef.
Siguiendo las pistas del mapa de Willy “el Tuerto” entrarán en un mundo subterráneo con pasadizos secretos, donde tendrán que sortear trucos y trampas peligrosas; y a los tres miembros de la familia Fratelli, que conociendo la existencia del mapa, van tras sus huellas.
Con ingenio, y la ayuda de un monstruo gigante llamado Sloth -un ser deforme, hijo de Mamá Fratelli, hermano de Jake y Francis-, es de esperar que la gran aventura de los Goonies irá viento en popa y les llevará a buen puerto.

RESEÑA DE LOS GOONIES EN EL NEW YORK DAILY NEWS

El periódico estadounidense, con sede en la ciudad de Nueva York, New York Daily News, dijo de The Goonies:
“Una aventura mágica, emocionante y divertida”.

FICHA TÉCNICA

Dirección: Richard Donner.
Guion: escrito por el director de cine estadounidense Chris Columbus.
El guion está basado en una historia escrita por Steven Spielberg.
Producción: Richard Donner, Kathleen Kennedy, Frank Marshall y Harvey Bernhard.
Decorados: Mike Riva.
Fotografía: Nick McLean.
Montaje: Michael Kahn.
Música: Dave Grusin.
El tema principal de la banda sonora original es The Goonies ‘R’ Good Enough, interpretado por la cantante y actriz estadounidense Cyndi Lauper.

DATOS

País: Estados Unidos.
Año: 1985.
Fecha de estreno en España: 24 de julio de 1985.
Géneros: aventura, comedia, familiar, infantil; película de culto.
Duración: 110 minutos, aproximadamente.
Idioma: inglés.

COMPAÑÍAS

Productora: Amblin Entertainment.
Distribuidora: Warner Bros (Warner Bros. Pictures).

ACTORES PROTAGONISTAS

Sean Astin, interpretando a Michael Walsh, Mikey.
Josh Brolin, interpretando a Brandon Walsh, Brand.
Corey Feldman, interpretando a Clark Devereaux “Bocazas” (“Mouth” en versión original).
Jeff Cohen, interpretando a Lawrence CohenGordi” (“Chunk” en versión original).
Ke Huy Quan, interpretando a Richard Wang “Data”.
Kerri Green, interpretando a Andrea Carmichael, Andy.
Marta Plimpton, interpretando a Stephanie Steinbrenner, Stef.

MÁS ACTORES

Robert Davi, interpretando a Jake Fratelli.
Joe Pantoliano, interpretando a Francis Fratelli.
Anne Ramsey, interpretando a Mamá Fratelli.
Keith Walter, interpretando a Irving Walsh.
Mary Ellen Trainor, interpretando a Irene Walsh (Harriet en versión original).
Lupe Ontiveros, interpretando a Rosanna (Rosalita en versión original).
John Matuszak, interpretando a Sloth Fratelli.

LA PLAYA DE ASTORIA EN OREGÓN

La playa que aparece en los Goonies, la playa Dorada, es Cannon Beach.
Años más tarde, en Cannon Beach se rodaría la escena final de otra película de culto: Point Break (Le llaman Bodhi).

El PULPO: LA ESCENA ELIMINADA, Y EIGHT ARMS TO HOLP ME

La película ochentera, como todas las películas, tiene cuatro escenas eliminadas. Una de ellas (la tercera), es la del pulpo.
“Data” menciona la aventura inexistente con un pulpo:
El pulpo fue lo peor-. Dice .-Era muy peligroso, sí.

De hecho, de los 10 temas que recopila la banda sonora de Los Goonies, el segundo, Eight Arms to Holp Me (Ocho brazos para sostenerme), del grupo de música dance Goon Squad (Escuadrón de Matones), hace referencia al enorme pulpo que protagoniza la escena eliminada.
El pulpo se puede ver en el vídeo musical de The Goonies ‘R’ Good Enough.

ERRORES DE TRADUCCIÓN EN LOS SUBTÍTULOS

Particularmente me llama la atención los errores de traducción en los subtítulos de Los Goonies, al menos en la versión en castellano.
Viendo la película en castellano, con subtítulos en el mismo idioma, cuando la señora Walsh dice: chicos, Rosanna no sabe ni una palabra de CASTELLANO. Sé que alguno de vosotros ha estudiado ITALIANO en el colegio, en los subtítulos se lee: Rosalita no habla una palabra de INGLÉS. Sé que alguno sabe ESPAÑOL.
Como se puede observar las erratas también atañen a los nombres y/o motes de los personajes.
Tampoco se traduce, ni hay subtítulos, cuando los Fratelli hablan en su lengua natal, (el italiano).
Y hay más; pero quizá debas encontrarlas por ti mismo.

¿QUÉ ES UN GOONIE?

En verdad, la palabra Goonie no se puede traducir al castellano, ya que ni siquiera tiene un significado exacto en inglés. Aunque sí tiene un posible origen en la palabra Boondock o “Boonies”.
Bonnie hace referencia al barrio lejano, al lugar retirado de la civilización.

Cartel The Goonies.

En la película The Goonies el grupo de amigos vive en una parte del pueblo pobre y vieja (Muelles de Goon) que la gente rica no ve con buenos ojos.
Los americanos usan la palabra Boonie en frases como: tú casa está muy retirada, vives en los “Boonies”, (vendría a decir, “vives en las Chimbambas”).
Además, Goonie, proviene de la palabra goon, cuyo significado, de una parte, es bobo, estúpido, imbécil, y de la otra, es malote o matón (gorila).
Por tanto, “Goonie” se origina de aunar las palabras “Boonies” y “Goon”. Y podría traducirse como: eres un bobo por vivir en un lugar retirado.
Pero si prestas atención a la película, desde el principio te quedará claro que un Goonie -para uno de los Goonies- es sinónimo de desecho, como las cosas que el señor Walsh guarda en el desván de su casa.
Conclusión final: “Goonie” y sus significados, derivan de juegos de palabras.

(Artículo de cine publicado en la revista cultural en español Entreletras).

https://www.entreletras.eu/cine/los-goonies-the-goonies/

TOP GUN – TOP GUN: ÍDOLOS DEL AIRE

TOP GUN – TOP GUN: ÍDOLOS DEL AIRE

Póster de la película Top Gun.

El joven teniente Pete Mitchell, nombre en clave “Maverick”, es un brillante y rebelde piloto de un avión de combate, un caza supersónico biplaza Grumman F-14 Tomcat de la Armada de los Estados Unidos.
Su padre, también piloto, combatió en la guerra de Vietnam; pero su avión fue derribado en extrañas circunstancias, por supuestos fallos cometidos por él mismo, y fue dado por desaparecido en combate. Desde entonces, Maverick lucha por limpiar el nombre de su padre y liberarse de la etiqueta que le conlleva ser señalado como “hijo de”.

En pleno vuelo sobre el océano Índico “Maverick” y NickGooseBradshaw, su Oficial de Radar e Intercepción (RIO), junto al piloto BillCougarCorrell y su RIO SamMerlinWells, interceptan dos aviones desconocidos en sus radares: dos cazas rusos (MiG-28), con los que no pueden enfrentarse, sin ser provocados.
“Maverick” realiza una maniobra peligrosa, e imposible, en G negativa (se coloca en paralelo a uno de los aviones y le hacen una fotografía).
Mientras, el segundo MiG-28 sitúa en el punto de mira de su radar al caza de “Cougar” y “Merlin” y activa el sistema electrónico de alarma IFF (identificador amigo-enemigo). Y aunque no dispara, el hecho de estar en el punto de mira del MiG-28, provoca una crisis nerviosa en “Cougar”.
Y de regreso al portaaviones, tras haber perdido la serenidad, “Cougar” decide retirarse del servicio activo de la Armada.

“Maverick” y “Goose” son los mejores pilotos de caza del escuadrón. Por ello, son enviados a la Escuela de Armas de Combate en Miramar (California).
La escuela, conocida con el nombre de Top Gun, es el destino soñado de los pilotos navales.

En la Escuela de Armas de Combate “Maverick” rivaliza con TomIcemanKazansky.
RonSliderKerner es el RIO del “hombre de hielo”.
“Iceman” y “Slider” son inseparables.

Durante una clase con la sensual instructora civil CharlotteCharlieBlackwood, experta del Departamento de Defensa, esta confiesa a los alumnos haber quedado impresionada de la peligrosa maniobra realizada con el avión soviético.
A su vez, el teniente le confiesa que la maniobra ha sido realizada por él.
La maniobra despierta el interés de “Charlie” por el alumno; la de “Maverick” por la instructora.
Y despierta algo más, el amor.

Fotograma de la película Top Gun – Top Gun: ídolos del aire.

El entrenamiento en Miramar continúa, y la rivalidad entre “Maverick” e “Iceman” se intensifica.

Realizando un ejercicio práctico -combate simulado-, “Goose” pierde la vida (el avión entra en barrena y se golpea la cabeza con la carlinga).
La muerte de su Oficial de Radar e Intercepción, y gran amigo y compañero de vuelo, supone en Pete Mitchell un duro varapalo.
A su dolor se añade el de Carol, la esposa de “Goose”, que ha volado a Miramar con sus dos hijos pequeños para estar junto a su marido.

Tras el accidente se abre una investigación, para esclarecer el trágico acontecimiento. Finalmente se determina que “Maverick” no es culpable.
Nada de lo ocurrido figurará en su expediente.
Y los mandos aconsejan que se incorpore, de inmediato, a toda actividad.

Sin embargo, y debido a la tragedia, “Maverick” no reacciona; se aleja de todo y de todos. Y se plantea abandonar Top Gun sin graduarse con su promoción, por pérdida de confianza en sí mismo.
Pero antes, necesita conocer la verdad, referente a lo ocurrido a su padre.
Y la verdad la conocerá en boca del instructor y director de la división de Top Gun, MikeViperMetcalf, quien, además, fue excombatiente en la guerra de Vietnam.

EL TOP DE LOS 80

Top Gun (1986), es una película estadounidense de acción, con tintes románticos y dramáticos.
Con una duración de 110 minutos, la película se estrenó en nuestro país (España) el 21 de agosto de 1986, bajo el título Top Gun: Ídolos del aire.
El film fue uno de los más taquilleros del año.

ACTORES PRINCIPALES

Tom Cruise: Pete “Maverick” Mitchell.
Kelly McGillis: Charlotte “Charlie” Blackwood.
Val Kilmer: Tom “Iceman” Kazansky.
Anthony Edwards: Nick “Goose” Bradshaw.
Tom Skerritt: Mike “Viper” Metcalf.

John Stockwell: Bill “Cougar” Cortell.
Tim Robbins: Sam “Merlin” Wells.
Rick Rossovich: Ron “Slider” Kerner.
Meg Ryan: Carol Bradshaw.

FICHA TÉCNICA

Dirección: a cargo del director y productor británico Tony Scott.
Producción: a cargo del productor cinematográfico estadounidense Don Simpson y del productor de cine y televisión estadounidense Jerry Bruckheimer.
Guion: a cargo del guionista estadounidense Jack Epps Jr. y del escritor de cine estadounidense Jim Cash.
Fotografía: a cargo del director de fotografía estadounidense Jeffrey L. Kimball.
Montaje: a cargo de los editores de cine estadounidenses Billy Weber y Chris Lebenzon.
Música. De la banda sonora original destacan:
Opening Theme, tema compuesto por el músico alemán Harold Faltermeyer.
Dange Zone (Zona Peligrosa), canción escrita por el cantante y guitarrista estadounidense Kenny Loggins.
You’ve Lost That Lovin’Feeling (Has perdido ese sentimiento de amor), canción escrita por la pareja -profesional y sentimental- de compositores estadounidenses Barry Mann y Cynthia Well y el músico y productor estadounidense Phil Spector.
You’ve Lost That Lovin’Feeling fue interpretada por The Righteous Brothers (dúo musical estadounidense).
Take Muy Breath Away (Quítame la respiración). La canción fue escrita por el compositor italiano Giorgio Moroder y el compositor estadounidense Tom Whitlock.
Take Muy Breath Away es interpretada por Berlin (banda estadounidense de estilo synthpop).
Take Muy Breath Away fue nominada a los premios Oscar y se llevó la preciada estatuilla, a la mejor canción original en 1986.
El tema alcanzó el número uno en las listas de éxito de muchos países y fama internacional.

TOP GUN: MAVERICK

La secuela de Top Gun regresará a la gran pantalla el próximo verano. (La fecha prevista de estreno en Estados Unidos es el 2 de julio de 2021). Por tanto, los amantes de esta fascinante película quedamos a la espera de poder ver volar, una segunda vez, a los ídolos del aire…

… Y es que… Gracias al cine, las personas de a pie, vivimos situaciones que en la vida real resultan imposibles.
Top Gun es un claro ejemplo de ello.
Entre otros, ¡Porque los MiG-28 no existen!
Los modelos de cazas MIG siempre tienen números impares (los pares se reservaban para los aviones de bombardeo y transporte).
Los aviones de combate que se ven en Top Gun son dos F-5E Tiger II, que se pintaron de negro, para resultar más temibles.
Pero volar -incluso en un avión que no existe- es lo que convierte a Top Gun en una de las películas más mágicas que he visto.

(Artículo de cine publicado en la revista cultural en español Entreletras).

https://www.entreletras.eu/cine/top-gun-idolos-del-aire/

PRIDE AND PREJUDICE – ORGULLO Y PREJUICIO

PRIDE AND PREJUDICE – ORGULLO Y PREJUICIO

Cubierta y portada de Pride and Prejudice – Orgullo y prejuicio.

SINOPSIS

El señor y la señora Bennet viven en un pequeño pueblo del condado de Hertford, próximo a Londres, y son padres de cinco hijas solteras: Jane (la mayor), la testaruda Elizabeth o Lizzy, Lydia, Mary y Catherine o Kitty.
La idea, casi obsesiva, de la madre – una mujer poco instruida e inestable- es casar a sus hijas, cuanto antes y por conveniencia, con hombres de alta posición social. Para ello, las hijas, acompañadas de los padres y con sus mejores galas, asisten a fiestas en las que se celebran bailes, a fin de conocer a futuros maridos con los que poder contraer matrimonio.
La casa donde viven los Bennet, a la muerte del padre, será heredada por el señor William Collins, un clérigo soltero, primo de las cinco jóvenes, (de ahí la urgencia de la madre en ver casadas a sus hijas, ya que de morir el padre y continuar solteras, quedarán indefensas y sin hogar).

A oídos de la madre ha llegado la noticia de que la mansión Nertherfield Park -sita a pocas millas de la casa de los Bennet- ha sido alquilada por Charles Bingley, un joven adinerado.
Y en el señor Bingley, la señora Bennet, podrá sus miras como futuro marido para alguna de sus hijas.
De todas las hijas, la segunda -Lizzy-, no comparte la idea de la madre; ni su forma de ser ni de ver la vida. Ella anhela tener una relación con un hombre, basada en el amor profundo, libre de un compromiso por conveniencia económica o social.

Para ser presentado en sociedad, se celebra un baile, en honor al señor Bingley.
En la fiesta, los asistentes, y por supuesto la familia Bennet, al completo, conocerán al joven y soltero señor Bingley. También a su hermana Caroline y a uno de sus mejores amigos: el señor Fitzwilliam Darcy.
Darcy, también soltero, cuenta con una renta anual de 10.000 libras. Pero además de su elevada renta, el apuesto señor Darcy cuenta asimismo con un alto nivel de orgullo.
En aquel primer baile, los prejuicios que envuelven a la familia Bennet, no impiden que la bella Lizzy le pregunte: ¿baila usted, señor Darcy? A lo que el hombre responde con sequedad.
La desagradable respuesta y las formas de Darcy hieren el orgullo de Elizabeth, logrando que se lleve una pésima impresión de él.
Sin embargo, según avanza la trama, la pésima impresión que la señorita Benet tiene del señor Darcy, irá cambiando. Porque la primera impresión no siempre es la más acertada ni la que refleja la realidad.

La película está basada en la novela homónima de la escritora británica Jane Austen, publicada por primera vez y de forma anónima, el 28 de enero de 1813.

REPARTO DE ACTORES

Keira Knightley, en el papel de Elizabeth Bennet.
Matthew Macfadyen, en el papel de Fitzwilliam Darcy.
Donald Sutherland, en el papel del señor Bennet.
Brenda Blethyn, en el papel de la señora Bennet.
Rosamund Pike, en el papel de Jane Bennet.
Simon Woods, en el papel de Charles Bingley.
Jena Malone, en el papel de Lydia Bennet.
Talulah Riley, en el papel de Mary Bennet.
Carey Mulligan, en el papel de Catherine Bennet.
Tom Hollander, en el papel de William Collins.
Kelly Reilly, en el papel de Caroline Bingley.

FICHA TÉCNICA

Dirección: Joe Wright.
Guion: Deborah Moggach.
Producción: Tim Benan, Eric Fellner y Paul Webster.
Fotografía: Roman Osin.
Montaje: Paul Tothill.
Música: Jean-Yves Thibaudet (pianista francés) interpreta la música -para piano- del compositor italiano Dario Marianelli.
Vestuario: Jacqueline Durran.

DATOS

País: Reino Unido.
Año: 2005.
Título original: Pride and Prejudice.
Fecha de estreno en Reino Unido: 16 de septiembre de 2005.
Fecha de estreno en España: 10 de febrero de 2006.
En 2006 se lanzó un Rogue Cut (versión extendida), con escenas inéditas.
Duración: 127 minutos.
Idioma: inglés.
Géneros: drama romántico, drama de época.

NOMINACIONES Y PREMIOS

Nominaciones:
-Oscar a la mejor actriz, Keira Knightley.
-Oscar a la mejor banda sonora, Dario Marianelli.
-Oscar a la mejor dirección de arte.
-Oscar al mejor diseño de vestuario, Jacqueline Durran.
-Globo de Oro, mejor película Comedia o Musical.
-Globo de Oro a la mejor actriz Comedia o Musical, Keira Knightley.
Entre los premios de la película Orgullo y Prejuicio está:
-BAFTA (British Academy Film Awards) al mejor director, guionista o productor británico novel, Joe Wright.

(Artículo publicado en la revista cultural en español Entreletras).

https://www.entreletras.eu/cine/orgullo-y-prejuicio-pride-and-prejudice/

LA CABINA

LA CABINA

Carátula del mediometraje La cabina.

Cuatro operarios instalan una cabina de teléfono de color rojo en medio de una plaza madrileña del barrio de Arapiles en el distrito de Chamberí.
La cabina tiene la puerta abierta.
En el pequeño parque que rodea la cabina un jardinero riega… Un grupo de niños corren en busca del autobús escolar; un hombre adelanta corriendo a un par de monjas. Y un padre y un hijo aparecen en escena.
El niño juega con el balón. El balón entra en la cabina.
-¡Es nueva, papá!-. Exclama el niño.
Ambos parecen abandonar el lugar. Y no. Porque después de que el hijo corra hacia el autobús escolar el padre regresa a la plaza.
Al pasar junto a la cabina el hombre saca la cartera del bolsillo derecho del pantalón y entra para hacer una llamada; pero mientras intenta -sin éxito- llamar por teléfono, la puerta se cierra sola.
Viendo que la cabina no funciona el hombre intenta salir. Es entonces cuando se da cuenta que se ha quedado encerrado en su interior.
Ayudado por dos hombres, los tres intentan abrir la puerta de la cabina. Imposible abrirla.
Los viandantes se arremolinan en torno a la cabina. La curiosidad de la gente aumenta de la misma manera que aumenta la angustia del hombre.
Los intentos por abrir la cabina no desisten: emplean la fuerza, emplean la maña; intentar tirarla abajo. Interviene la Policía. Un equipo de bomberos intenta sacar al hombre…
En escena entran de nuevo los operarios que instalaron la cabina, y desmontándola, se la llevan.

La cabina es una trampa mortal y el hombre una presa más.

FICHA TÉCNICA

Director: Antonio Mercero.
Guion: Antonio Mercero y José Luis Garci.
Producción: José Salcedo.
Realización: Antonio Mercero.
Decoración: Francisco Sanz.
Fotografía: Federico G. Larraya.
Montaje: Javier Morán.
Música: Trionfo di Afrodite (El triunfo de Afrodita), cantata escénica del compositor alemán Carl Orff.
La cabina se desarrolló del relato corto escrito por Juan José Plans.
Actor protagonista: José Luis López Vázquez.
Ayudante de dirección: Mariano Canales.
Cámara: Francisco G. Conde.

DATOS

Artículo de prensa del mediometraje La cabina.

País: España.
Estreno: el mediometraje La cabina se presentó y emitió el 13 de diciembre de 1972 en un programa de cine de Televisión Española.
Duración: 35 minutos.
Género: drama, surrealismo, suspense, terror psicológico.
Idioma: castellano.

PREMIOS

La cabina obtuvo muchos galardones. Entre ellos están:
-Premio Fotograma de Plata otorgado por la revista cinematográfica española Fotogramas al mejor intérprete de televisión, José Luis López Vázquez (1972).
-Quijote de Oro de la crítica española al mejor director, Antonio Mercero (1973).
-International Emmy Award (Premio Emmy Internacional) otorgado por la Academia Internacional de Artes y Ciencias de la Televisión en Nueva York al mejor telefilme (1973).
El Emmy se equipara al Oscar televisivo.
-Premio de la Crítica Internacional del Festival de Montecarlo (1973).

LA CABINA EN PALABRAS DEL DIRECTOR

“Todas las personas tenemos muchas cabinas de las que nos tenemos que liberar”.
“La cabina es una parábola abierta a todo tipo de interpretaciones”.

La cabina la puedes ver en la web oficial de RTVE.es

https://www.rtve.es/alacarta/videos/cine-en-el-archivo-de-rtve/cabina-integra-presentacion-mercero-lopez-vazquez/393271/

FESTIVAL LA CABINA

En 2008 se creó en nuestro país el Festival Internacional de Mediometrajes La Cabina, el cual tomó el nombre del mediometraje de Mercero.
El Festival La Cabina se celebra anualmente en la ciudad de Valencia.

MONUMENTO LA CABINA

Plaza privada, emplazamiento de la Cabina del mediometraje La cabina. Foto tomada por Carolina Olivares Rodríguez.

Vallado de la plaza privada, emplazamiento de la Cabina del mediometraje La cabina. Foto tomada por Carolina Olivares Rodríguez.

No hace mucho tiempo el guionista David Linares preparó un proyecto para homenajear la Cabina de Mercero. Porque la Cabina no debe quedar en el olvido.
El emplazamiento de la Cabina iba a estar muy cerca de la plaza del mediometraje: Plaza del Conde del Valle de Súchil.
Desgraciadamente, a día de hoy el proyecto no ha prosperado.

(Artículo de cine publicado en la revista cultural en español Entreletras).

https://www.entreletras.eu/cine/la-cabina-de-antonio-mercero-un-mediometraje-de-culto/

INDECENT PROPOSAL – UNA PROPOSICIÓN INDECENTE

INDECENT PROPOSAL – UNA PROPOSICIÓN INDECENTE

Carátula de la película Indecent Proposal – Una proposición indecente.

El joven matrimonio formado por el arquitecto David y una atractiva mujer llamada Diana pasa por una situación muy delicada, a nivel económico. De hecho, la casa de sus sueños está en juego.
Como posible solución al problema deciden ir a Las Vegas para apostar en los casinos los 5000 dólares que el padre de David le ha prestado, con la esperanza de conseguir la cantidad que necesitan: 50.000 dólares.
De no conseguir la cantidad de dinero perderán la posibilidad de recuperar la casa.
En Las Vegas David apuesta dinero en el casino. Diana, además de apostar, aprovecha para entrar en una tienda de ropa. Y mientras ve un lujoso vestido negro de 500 dólares, es observada por un hombre, que resulta ser el multimillonario John Gage.
Nada más verla, el multimillonario se encapricha de ella. Y tras una primera toma de contacto con la mujer, y luego con ambos, les hace una proposición: un millón de dólares a cambio de pasar una noche con Diana.
La posible solución al problema económico es el punto de partida hacia su destrucción, como pareja.

Cubierta de la novela Indecent Proposal, de Jack Engelhard.

La película Incedent Proposal está basada en el novela homónima escrita por Jack Engelhard.

ACTORES PRINCIPALES

Demi Moore en el papel de Diana Murphy.
Woody Harrelson en el papel de David Murphy.
Robert Redford en el papel de John Gage.

DATOS Y FICHA TÉCNICA

País: Estados Unidos.
Año de estreno: 1993.
Duración: 1 hora y 58 minutos.
Géneros: drama, romántico.
Idioma: inglés.
Dirección: Adrián Lyne.
Guión: Amy Holden Jones.
Fotografía: Howard Atherton.
Montaje: Joe Hutshing.
Música: John Barry.
Productora y distribuidora: Paramount Pictures.
Con un presupuesto de 38 millones de dólares, Indecent Proposal recaudó más de 266 millones de dólares (en todo el mundo).

FRASE DESTACADA

Alguien dijo una vez: si deseas algo con mucha fuerza, déjalo en libertad. Si vuelve a ti, será tuyo para siempre; si no regresa, no te pertenecía desde el principio.

Fotograma de la película Indecent Proposal – Una proposición indecente.

HAY COSAS QUE NO SE PUEDEN COMPRAR CON DINERO

Bien es cierto que Jonh Gage se encapricha con Diana; pero la proposición indecente surge tras oír en boca de la mujer los comentarios: “yo no estoy en venta”, “no se puede comprar a las personas”.
Y aunque Jonh, al principio, discrepa con ella, termina por aceptar que, por mucho dinero que se tenga -aun sí pudiendo comprar a las personas- en efecto, no todo se puede comprar…
Porque el amor… No se puede comprar.

CONVERSACIÓN DESTACADA

-¿Te he dicho alguna vez que te quiero?
-No.
-Te quiero.
-¿Todavía?
-Siempre.

(Artículo de cine publicado en la revista cultural en español Entreletras).

https://www.entreletras.eu/cine/una-proposicion-indecente-indecent-proposal/